Νέα

Κάποιες συμβουλές για όσους μαθαίνουν τη γερμανική γλώσσα

  • Μέλος που άνοιξε το νήμα Dyvoir
  • Ημερομηνία ανοίγματος
  • Απαντήσεις 216
  • Εμφανίσεις 13K
  • Tagged users Καμία
  • Βλέπουν το thread αυτή τη στιγμή 1 άτομα (0 μέλη και 1 επισκέπτες)
OP
OP
Dyvoir

Dyvoir

Τιμημένος
Εγγρ.
2 Δεκ 2012
Μηνύματα
499
Κριτικές
9
Like
328
Πόντοι
21
ΣΥΝΟΝΥΜΑ
Συνόνυμα είναι όροι ή ονόματα που έχουν περίπου την ίδια σημασία.

Παράδειγμα:
Hure (πουτάνα)
Dirne, Freudenmädchen, Prostituierte, Kurtisane, Kokotte, Callgirl, Nutte, Flittchen, Schnepfe, Bordsteinschwalbe, Konkubine, Mätresse, Hetäre

Συνόνυμα υπάρχουν για κάθε λέξη, επομένως δεν κάνει νόημα να παρουσιάζω μια αναλυτική λίστα. Δίνω κάποια παραδείγματα για μερικές απλές λέξεις.

Auto αυτοκίνητο
Fahrzeug

Brauch έθιμο
Sitte

Café καφενείο
Lokal

Dorf χωριό
Ort

Ende τέλος
Schluss

Frau γυναίκα
Weib

Geld λεφτά
Moneten

Hilfe βοήθια
Beistand

Insel νησί
Eiland

Jubel αγαλλίαση
Beifall

König βασιλιάς
Monarch

Liebe αγάπη
Zuneigung

Mensch άνθρωπος
Person

Natur φύση
Schöpfung

Onkel θείος
Oheim

Präservativ προφυλακτικό
Kondom

Quatsch κουταμάρα
Unsinn

Riemen ζώνη
Gurt

Stein πέτρα
Fels

Trick κόλπο
Kniff

Ursache αιτία
Grund

Volk λαός
Nation

Wort λέξη
Begriff

Yacht γιοτ
Segelschiff

Zeichen σήμα
Merkmal


Για όσους ψάχνουν συνόνυμα γερμανικών λέξεων συστήνω
 
OP
OP
Dyvoir

Dyvoir

Τιμημένος
Εγγρ.
2 Δεκ 2012
Μηνύματα
499
Κριτικές
9
Like
328
Πόντοι
21
Ακολουθεί μια λίστα κοινών συνονύμων με μικρές λεξικολογικές παραλλαγές, αλλά εντελώς ταυτόσημες σημασίές.


anfangs, anfänglich στην αρχή
anstatt, statt αντί
demnächst, nächstens προσεχώς
deshalb, deswegen γι' αυτό
einst, einstmals άλλοτε
immer, immerfort, immerdar πάντα
indes, indessen όμως
keine, keinerlei καθόλου
keineswegs, keinesfalls καθόλου
nun, nunan, nunmehr τώρα
niemals, nimmer, nimmermehr ποτέ
nirgends, nirgendwo πουθενά
oben, droben πάνω
oft, öfters, oftmals συχνά
ohnehin, ohnedies ούτως ή άλλως
selber, selbst μόνος μου
sofort, sogleich αμέσως
wahrlich, wahrhaftig όντως
weshalb, weswegen γιατί
zuweilen, bisweilen πού και πού
 
OP
OP
Dyvoir

Dyvoir

Τιμημένος
Εγγρ.
2 Δεκ 2012
Μηνύματα
499
Κριτικές
9
Like
328
Πόντοι
21
derselbe, dieselbe, dasselbeder Gleiche, die Gleiche, das Gleiche
Αν και οι δύο εκφράσεις έχουν την ίδια σημασία - ο ίδιος, η ίδια, το ίδιο - ηπάρχει μια λεπτή διαφορά:
όταν λέμε derselbe, dieselbe, dasselbe εννοούμε σε κάθε περίπτωση κάτι ταυτόσημο.

Παράδειγμα:
Τι θα φάτε εφέτος τα Χριστούγεννα;
Was esst ihr dieses Jahr zu Weihnachten?

Το ίδιο που φάγαμε πέρυσι!
Das Gleiche (όχι dasselbe), das wir letztes Jahr gegessen haben!

Σημειώσεις σχετικά με την ορθογραφία:
derselbe, dieselbe, dasselbe

der Gleiche, die Gleiche, das Gleiche
αλλά:
η λέξη γράγεται με μικρό αν ακολουθεί ένα ουσιαστικό:
das gleiche Auto
το ίδιο αυτοκίνητο

κλίση:
derselbe, dieselbe, dasselbe
κοίτα τον πίνακα:
 

Συνημμένα

  • derselbe, dieselbe, dasselbe.jpg
    derselbe, dieselbe, dasselbe.jpg
    34,4 KB · Εμφανίσεις: 25

observer(1)

Ανώτερος
Εγγρ.
17 Αυγ 2007
Μηνύματα
4.304
Κριτικές
18
Like
2.044
Πόντοι
5.975
Αυτα τα τελευταία - ήσαν πολυ χρήσιμα,, :) Νοtwendig  und  hinreichend    :)
 
OP
OP
Dyvoir

Dyvoir

Τιμημένος
Εγγρ.
2 Δεκ 2012
Μηνύματα
499
Κριτικές
9
Like
328
Πόντοι
21
κλίση:
der Gleiche, die Gleiche, das Gleiche
Κοίτα τον πίνακα:
 

Συνημμένα

  • der-die-das Gleiche.jpg
    der-die-das Gleiche.jpg
    59,4 KB · Εμφανίσεις: 21
OP
OP
Dyvoir

Dyvoir

Τιμημένος
Εγγρ.
2 Δεκ 2012
Μηνύματα
499
Κριτικές
9
Like
328
Πόντοι
21
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ
Zahlwörter (ή λατινικά: Numeralia)

-άδα/-άδες -gruppe/-reihe
Οι στρατιώτες παρέλασαν σε τετράδες. Die Soldaten marschierten in Viererreihen.

-άρα/-άρες -er/-jährige
Μου έδωσε δύο δεκάρες για χαρτζιλίκι. Er gab mir zwei Zehner als Taschengeld.
Μια τριαντάρα γυναίκα είναι τριάντα ετών. Eine dreißigjährige Frau ist dreißig Jahre alt.

-άρης/-άρηδες  -jähriger
Ένας εικοσιτεσσάρης έκλεψε την εικόνα. Ein Vierundzwanzigjähriger hat das Bild gestohlen.

-αριά ungefähr + Zahl (αριθμός)
Στη στάση περίμεναν καμιά εκατοσταριά άνθρωποι. An der Haltestelle warteten ungefähr 100 Leute.

-γωνικός, -γωνική, -γωνικο -ecks/-eckig
τριγωνικός, τετραγωνικός, πενταγωνικός, εξαγωνικός dreieckig, viereckig, fünfeckig, sechseckig
τριγωνικό πανί   Dreieckssegel
τετραγωνικά μέτρα  Quadratmeter
τετραγωνική ρίζα   Quadratwurzel

-γωνο -eck
τρίγωνο, τετράγωνο, πεντάγωνο, εξάγωνο, επτάγωνο, Dreieck, Viereck, Fünfeck, Sechseck, Siebeneck

-διάστατος, -διάστατη, -διάστατο -dimensional
μονοδιάστατος, δισδιάστατος, τρισδιάστατος, eindimensional, zweidimensional, dreidimensional

-δυμα -linge
δίδυμα, τρίδυμα, τετράδυμα, πεντάδυμα, εξάδυμα Zwillinge, Drillinge, Vierlinge, Fünflinge, Sechslinge

-δυμος, -δυμη, -δυμο -lings
δίδυμος, τρίδυμος, τετράδυμος, πεντάδυμος Zwillings-, Drillings-, Vierlings-, Fünflings-
Και οι δυο είναι δίδυμοι αδερφοί.  Die beiden sind Zwillingsbrüder.

-ετής, -ετής, -ετές -jährig
μονοετής, διετής, τριετής, τετραετής, πενταετής einjährig, zweijährig, dreijährig, vierjährig, fünfjährig

-ετία -Jahre
τριετία, τετραετία, πενταετία, εξαετία, επταετία drei/vier/fünf/sechs/sieben Jahre

-ήμερoς, -ήμερη, -ήμερo -tägig
μoνoήμερoς, διήμερoς, τριήμερoς, τετραήμερoς eintägig, zweitägig, dreitägig, viertägig

-κέφαλος, -κέφαλη, -κέφαλο -köpfig
δικέφαλος, τρικέφαλος, τετρακέφλος zweiköpfig, dreiköpfig, vierköpfig

-λεπτος, -λεπτη, -λεπτο -minütig / Minuten
μονόλεπτος, δίλεπτος, τρίλεπτος, τετράλεπτος einminütig, zweiminütig, dreiminütig, vierminütig

-μελής, -μελής, -μελές -köpfig
τριμελής, τετραμελής, πενταμελής, εξαμελής dreiköpfig, vierköpfig, fünfköpfig, sechsköpfig

-μερής, -μερής, -μερές   -seitig/-teilig
διμερής, τριμερής, τετραμερής, πενταμερής zweiteilig, dreiseitig, vierseitig, fünfteilig

-μηνιαίoς, -μηνιαία, -μηνιαίo -monatlich
μηνιαίoς, διμηνιαίoς, τριμηνιαίoς, τετραμηνιαίoς monatlich, zwei-, drei-, viermonatlich

-μηνoς, -μηνη, -μηνo   -monatig
δίμηνoς, τρίμηνoς, τετράμηνoς, πεντάμηνoς zweimonatig, dreimonatig, viermonatig, fünfmonatig

-μισι  -halb
ενάμισης, μιάμιση, ενάμισι eineinhalb, anderthalb
δυόμισι zweieinhalb
τρεισήμισι, τρεισήμισι, τριάμισι dreieinhalb
τεσσερισήμισι, τεσσερισήμισι, τεσσεράμισι viereinhalb
πεντέμισι, εξίμισι, επτάμισι, οκτώμισι, εννιάμισι fünfeinhalb, sechseinhalb, siebeneinhalb, achteinhalb

-πλάσιoς, -πλάσια, -πλάσιo -mal so viel / -fach
διπλάσιoς, τριπλάσιoς, τετραπλάσιoς, πενταπλάσιoς zwei-, drei-, vier-, fünfmal so viel

-πλός -πλή, -πλό -fach
απλός, διπλός, τριπλός, τετραπλός, πενταπλός  einfach, zweifach/doppelt, dreifach, vierfach, fünffach

-ποδος, -ποδη, -ποδο -beinig
μονόποδος, δίποδος, τρίποδος, τετράποδος, πεντάποδος  einbeinig, zweibeinig, dreibeinig, vierbeinig, fünfbeinig

-σέλιδος, -σέλιδη, -σέλιδο -seitig
μονοσέλιδος, δισέλιδος, τρισέλιδος, εκατοντασέλιδος einseitig, zweiseitig, dreiseitig, hundertseitig

-τομος, -τομη, -τομο   -bändig
μονότομος, δίτομος, τρίτομος, τετράτομος, einbändig, zweibändig, dreibändig, vierbändig

-χρονος, -χρονη, -χρονο  -jährig
δίχρονος, τρίχρονος, τετράχρνονος, πεντάχρονος einjährig, zweijährig, dreijährig, vierjährig, fünfjährig

-ψήφιος, -ψήφια, -ψήφιο   -stellig
μονοψήφιος, διψήφιος, τριψήφιος, τετραψήφιος einstellig, zweistellig, dreistellig, vierstellig

-ώροφος, -ώροφη, -ώροφο
  -stöckig
μονώροφος, διώροφος, τριώροφος, τετραώροφος einstöckig, zweistöckig, dreistöckig, vierstöckig

-ωρoς, -ωρη, -ωρo  -stündig/Stunden
μoνόωρoς, δίωρoς, τρίωρoς, τετράωρoς einstündig, zweistündig, dreistündig, vierstündig
Το πρώτο δίωρο δεν έγινε μάθημα.  In den ersten beiden Stunden fand kein Unterricht statt.

κάθε λεπτό/ώρα/μέρα/εβδομάδα/μήνα/χρόνο sekündlich/minütlich/stündlich/täglich/monatlich/jährlich
 
OP
OP
Dyvoir

Dyvoir

Τιμημένος
Εγγρ.
2 Δεκ 2012
Μηνύματα
499
Κριτικές
9
Like
328
Πόντοι
21
Ο Χάρτης των διαλέκτων

Κάνετε κλικ σε μια σήμανση στον χάρτη και ακούστε με ποια προφορά μιλάνε σε διάφορες περιοχές στη Γερμανία, στην Αυστρία, στην Ελβετία και στο Τιρόλο (Ιταλία).
Οι περισσότεροι απαγγέλουν μια πρότυπη πρόταση την οποία βλέπετε στο παράθυρο που ανοίγεται.
Text in Hochdeutsch = κείμενο της επίσημης γερμανικής
Text in Mundart = κείμενο στη διάλεκτο

 

Συνημμένα

  • Dialektkarte.jpg
    Dialektkarte.jpg
    228,3 KB · Εμφανίσεις: 20
OP
OP
Dyvoir

Dyvoir

Τιμημένος
Εγγρ.
2 Δεκ 2012
Μηνύματα
499
Κριτικές
9
Like
328
Πόντοι
21
Το γράμμα "ß" στη γερμανική γλώσσα.

Το γράμμα "ß" αποτελεί μια αναχρονιστική ιδιορρυθμία της γερμανικής ορθογραφίας (οι Ελβετοί το έχουν καταργήσει εδώ και καίρο) και εμφανίζεται την πρώτη φορά στο τέλος του 13ου αιώνα. Είναι μια έντονη παραλλαγή του γράμματος "s" (scharfes S) και εμφανίζεται μόνο ως μικρό γράμμα, ποτέ όμως στην αρχή μιας λέξης.

Λόγω της έλλειψης αυτού του γράμματος στο εξωτερικό καθώς και της ασυμβατότητας με το να γράφεται μια λέξη που περιέχει το "ß" με καφαλαία γράμματα αντικαθιστάται το "ß" συχνά με "ss".

Πριν το 1996 αρκετές λέξεις όπως
Haß (μίσος)
Kuß (φιλί)
iß! (τρώγε!)
daß (ότι)
γράφτηκαν με το "ß"

Σύμφωνα με τη μεταρρύθμιση της γερμανικής ορθογραφίας στο 1996 ισχύουν τώρα οι έξής κανόνες:
1) Μετά από δίφθογγο ή μακρό φωνήεν ακολουθεί κανονικά το "ß"
- Straße (δρόμος, οδός)
- Gruß (χαιρετισμός)
- Fleiß (επιμέλεια)
- Preußen (Πρωσία)

2) Μετά από βραχύ φωνήεν ακολουθεί κανονικά το "ss"
- Hass (μίσος)
- Kuss (φιλί)
- iss! (τρώγε!)
- dass (ότι)

3) Ονόματα διατηρούν την ιστορική τους ορθογραφία.

Απλό, έτσι δεν είναι; (τουλάχιστον αν αγνοούμε τις εξαιρέσεις :headbang: )

Gruß und Kuss
Dyvoir

 
Εγγρ.
25 Οκτ 2015
Μηνύματα
5.820
Like
491
λιγο που διαβασα ζαλιστηκα για μια βδομαδα

αυτό φιλε μου συμβαινει κάθε φορα που ασχολούμαστε με μια ξενη γλωσσα η γενικοτερα με ένα χομπυ η μια νεα ασχολια..με κατι αγνωστο γενικοτερα....αν συνεχισουμε και προσπερασουμε αυτό το σταδιο που  όλα φαινονται ένα μεγαλο βουνο ....τοτε το βουνο μικραινει κι εμεις κανουμε ένα βημα ακομα μεχρι να πατησουμε την κορυφη και να το κατακτησουμε...κατακτώντας την ιδια τη γνωση...Αν ουμε ουφ εγινε το κεφαλι μου καζανι..κουραστηκα βαρεθηκα κλπ..παραμενουμε παντα στην αγνοια....

αρα λοιπον είναι θεμα υπομονης κι επιμονης η ΓΝΩΣΗ -ΑΓΝΟΙΑ

                                            ΚΥΡΙΛΕ ΖΩΗ-ΑΛΗΤΕΙΑ
                                         
                                            ΝΗΦΑΛΙΟΤΗΤΑ -ΜΑΣΤΟΥΡΑ..ΚΛΠ ΚΛΠ

                                            και περναω και στο ζουμι..ου αλλωστε αφορα ολους εδώ

                                            ΓΚΟΜΕΝΑ -ΣΥΖΗΓΟΣ..Η ΠΟΥΤΑΝΑ...
με τη μια πρεπει να αφιερώσεις χρονο να δωσεις αγαπη κλπ κλπ...αλλα όταν σ αγκαλιαζει θα ξερεις ότι σε γουσταρει κι είναι μαζι σου.....ενώ με την άλλη ..οσοκουκλος η νεος κι αν εισαι παντα θα σκέφτεσαι ότι μπορει να προσποιείται...και σιγουρα δε θα το μαθεις ποτε...

    η που ξερεις ?αν της δειξεις τον απαιτουμενο σεβασμο που επιβαλεται σε μια ανθρωπινη οντοτητα...μπορει κι αυτή να ανταποκριθεί αλλιως μαζι σου

...οσο για το θεμα της Γερμανικης γλωσσας για μενα ηχει σαν ένα υπεροχο τραγουδι στ αυτια μου..γιατι αυτην εμαθα σαν πρωτη γλωσσα(γονεις μετανάστες)...αργοτερα οι παππούδες εδώ μου απαγορευαν να τη μιλαω γιατι φοβοταν ότι θα υστερουσα στα ελληνικα...Το παραμυθι που αναρτησε ο φιλος εδώ το εχω ακομα στη βιβλιοθηκη μου ...εχει τα βασικοτερα γερμανικα παραμυθια κι απίστευτα ομορφη εικονογραφηση...

  Αργοτερα στα 25 μου κι οντας ηδη εργαζομενη...(σε νορμαλ δουλεια)ξεκινησα να πηγαινω φροντηστηριο για να την ξαναμάθω κι αυτή τη φορα με τη γραμματικη της με τα όλα της...αλλα τα παρατησα συντομα γιατι επρεπε να δουλευω πολλες ωρες και καποιες φορες πηφαινα αδιαβαστη στο φροντηστηριο και το πληρωνα μονη μου κι όχι ο μπαμπας ...κι αυτό είναι δυο φορες κακο..

  το ασχημο στους καιρους ου ζουμε είναι ότι οι περισσοτεροι που ξεκινανε να μαθουν τη γερμανικη είναι γιατι θελουν να δουλεψουν σ αυτή τη χωρα...και θλίβομαι γι αυτό γιατι εγω γνωρισα ολο αυτό το ανοητο συστημα ...ξενιτιά -πατριδα....ειδα τους γονεις μου να γυριζουν με βεβαρυμενη υγεια λογω ανθυγυεινης εργασιας...και πιστευω ότι δεν αξιζει τον κοπο

  ας βαλουμε τα δυνατα μας να κανουμε τη χωρα μας ....ένα κρατος που θα χτιστει ξανα από την αρχη ..κι αυτό δε γινεται με τη φυγη....

...επισης ένα τελευταιο..ΠΡΟΣΟΧΗ στα ελληνικα γραφεια ευρέσεως εργασιας...αλλα υπόσχονται κι αλλου σε πανε...προσφατα γνωστη μου κυρια πηγε δηθεν για δουλεια στΟ Βελγιο και κατεληξε σε ένα διαμερισμα να τη δερνει μερα νυχτα ενας Βούλγαρος μπραβος για να παιρννει πελατες..

  κι ενας πελατης μου 28 χρ πηγε να δουλεψει σε ελληνα εστιατορα ...καθισε μια βδομαδα....δε τα εβρισκε με το αφεντικο του και θελησε να φυγει ξανα για Ελλαδα...εκει είναι που του συνεβει κατι απιστευτο...
ζητουσε τα χαρτα του και δε του τα δινανε ...και μετα από πολλα κατεληξε να τρωει ξυλο από 3 γεροδεμένους Γερμαναράδες οι οποιοιτον γαμουσανε εναλλαξ...ΛΙΓΟ ΕΛΕΙΨΕ ΝΑ ΜΕ ΣΚΟΤΩΣΟΥΜΕ ΜΟΥ ΕΙΠΕ...γυρισε Ελλαδα με χιλια δυο ψυχολογικα προβλήματα τα οποια ειχαν σαν αποτέλεσμα να μην εχει στυση ..επανηλθε 2 χρ μετα...

...μπραβο στον συμφορουμιτη για τη ν υπεροχη δουλεια στο thread αλλα νομιζω ότι ενδιαφερει ελαχιστους ...εστω κι ετσι όμως είναι αξιέπαινος...ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ
 
OP
OP
Dyvoir

Dyvoir

Τιμημένος
Εγγρ.
2 Δεκ 2012
Μηνύματα
499
Κριτικές
9
Like
328
Πόντοι
21
...

...μπραβο στον συμφορουμιτη για τη ν υπεροχη δουλεια στο thread αλλα νομιζω ότι ενδιαφερει ελαχιστους ...εστω κι ετσι όμως είναι αξιέπαινος...ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ

Το ξέρω. Πριν ξεκίνησα αυτό το thread ρώτησα τον Antisthenis αν με συνιστούσε να μην ανοίξω ένα τέτοιο θέμα σε ένα ελληνικό φόρουμ. Μου είπε "γιατί όχι;".
Πραγματικά είναι και ελάχιστοι οι Γερμανοί που τους ενδιαφέρουν τα ελληνικά. Ως Γερμανός σπούδασα και σπουδάζω ακόμη την ελληνική γλώσσα και κάθε φορά που το κάνω διακρίνω τι δισκολίες αντιμετωπίζουν Έλληνες που πρέπει ή θέλουν να ξέρουν τι γερμανική γλώσσα. Αυτό που βλέπω εδώ στη Γερμανία είναι ότι υπάρχουν Έλληνες που έχουν ανάγκη για κάποιες πληροφορίες σχετικά με τα γερμανικά, πληροφορίες που δεν τις βρίσκουν στα κανονικά σχολικά βιβλία. Σ΄αυτούς τους ανθρώπους αφιέρωσα αυτό το thread.
 

Duke Nukem

Ενεργό Μέλος
Εγγρ.
8 Σεπ 2015
Μηνύματα
13.369
Like
493
Πόντοι
186
Ευχαριστω για τα μαθηματα και ελπιζω να συνεχιστουν!
 

Επισκέπτης
Συνεχισε.
Τα "μαθηματα" σου σε συνδιασμο με καποιο βιβλιο εκμαθησης γερμανικων βοηθουν πολυ καποιους που θελουν να ασχοληθουν με τη γλωσσα.
Εγω δυστηχως παρατησα το σχολειο, αν και μου το πληρωνε το κρατος εδω, διοτι δουλευω πολλες ωρες και στο σχολειο πηγαινα για να κοιμηθω οχι να παρακολουθησω το μαθημα.
Εχω ομως τα βιβλια, αγορασα κι αλλα και προσπαθω.

Αναμενω συνεχεια....
 

Duke Nukem

Ενεργό Μέλος
Εγγρ.
8 Σεπ 2015
Μηνύματα
13.369
Like
493
Πόντοι
186
Συνεχισε.
Τα "μαθηματα" σου σε συνδιασμο με καποιο βιβλιο εκμαθησης γερμανικων βοηθουν πολυ καποιους που θελουν να ασχοληθουν με τη γλωσσα.
Εγω δυστηχως παρατησα το σχολειο, αν και μου το πληρωνε το κρατος εδω, διοτι δουλευω πολλες ωρες και στο σχολειο πηγαινα για να κοιμηθω οχι να παρακολουθησω το μαθημα.
Εχω ομως τα βιβλια, αγορασα κι αλλα και προσπαθω.

Αναμενω συνεχεια....

Εγω ξεκινησα με duolingo που σε μαθαινει τις πρωτες λεξεις και τωρα ξεκιναω τη γραμματικη. Νομιζω οτι αμα μαθεις πως κλινονται τα ρηματα και τα ουσιαστικα γινονται πολυ πιο ευκολα τα Γερμανικα.
 

Κώστας Λαδάκης

Σεβαστός
Εγγρ.
21 Απρ 2011
Μηνύματα
24.131
Κριτικές
7
Like
10.166
Πόντοι
1.686
Εξαιρετικό θρεντ ! :rockon:


Τα αγγλικά και τα γερμανικά έχουν πολλές κοινές ρίζες.
Πρέπει να ξέρεις πως γίνονται οι μετατροπές από
τα αγγλικά στα γερμανικά .
Π.χ. weather ικαιρός ) στα γερμανικά είναι wetter
 

Duke Nukem

Ενεργό Μέλος
Εγγρ.
8 Σεπ 2015
Μηνύματα
13.369
Like
493
Πόντοι
186
Εξαιρετικό θρεντ ! :rockon:


Τα αγγλικά και τα γερμανικά έχουν πολλές κοινές ρίζες.
Πρέπει να ξέρεις πως γίνονται οι μετατροπές από
τα αγγλικά στα γερμανικά .
Π.χ. weather ικαιρός ) στα γερμανικά είναι wetter

Ε θα μπερδευτεις αμα σκεφτεσαι ετσι.

Βαλε καμια γερμανικη οπερα.
 

zeljko

Ενεργό Μέλος
Εγγρ.
2 Μαρ 2016
Μηνύματα
9.752
Κριτικές
4
Like
235
Πόντοι
346
Το ξέρω. Πριν ξεκίνησα αυτό το thread ρώτησα τον Antisthenis αν με συνιστούσε να μην ανοίξω ένα τέτοιο θέμα σε ένα ελληνικό φόρουμ. Μου είπε "γιατί όχι;".
Πραγματικά είναι και ελάχιστοι οι Γερμανοί που τους ενδιαφέρουν τα ελληνικά. Ως Γερμανός σπούδασα και σπουδάζω ακόμη την ελληνική γλώσσα και κάθε φορά που το κάνω διακρίνω τι δισκολίες αντιμετωπίζουν Έλληνες που πρέπει ή θέλουν να ξέρουν τι γερμανική γλώσσα. Αυτό που βλέπω εδώ στη Γερμανία είναι ότι υπάρχουν Έλληνες που έχουν ανάγκη για κάποιες πληροφορίες σχετικά με τα γερμανικά, πληροφορίες που δεν τις βρίσκουν στα κανονικά σχολικά βιβλία. Σ΄αυτούς τους ανθρώπους αφιέρωσα αυτό το thread.

Είχα ζήσει στην αυστρία σχεδόν ένα χρόνο με μια κοπελιά γέννημα θρέμμα εκεί ,
αλλά δεν έμαθα ούτε μία λέξη (μπορεί να έμαθα 10 λέξεις, συνολικά).
Μου έμεινε απωθημένο , αν και τη χώρισα τη συγκεκριμένη , αλλά θα μπορούσα να είχα μάθει τη γλώσσα , μιας και δεν πήρα τη γυναίκα.

Από μέθοδο αυτοδιδασκαλίας μπορεί να μάθει κανείς ;
ή θα έχει προφορά κουκουρούκου ;;;;;;;
 

zeljko

Ενεργό Μέλος
Εγγρ.
2 Μαρ 2016
Μηνύματα
9.752
Κριτικές
4
Like
235
Πόντοι
346

Stories

Νέο!

Stories

Top Bottom