Τι σημαινει "ενωτικου τύπου"?
Οι γλώσσες είναι αναλυτικού (κανονικά η κινέζικη αλλά κι η αγγλική είναι αναλυτικη με στυχεία ένωσης), ενωτικού και συνθετικού τύπου (Η γιαπωνέζικη, η τούρκικη, η Φινλανδική κλπ.).
Οι αναλυτικού τύπου γλώσσες δεν έχουν κλείσεις και χρησιμοποιούν μόνο συντακτικό και βοηθιτικές λέξεις για να προσθέσουν νόημα στη φράση. Αναλύουν δηλαδή.
Οι ενωτικές (fusional) παράγουν φράσεις, δηλαδή τη φράση να πούμε γίνεται ανακατωμένη εμείς. Οι σχέσεις μεταξύ των λέξεων είναι άρρηκτες οπότε είναι ενωμένες.
Οι συνθετικές παράγουν λέξεις αντί φράσεων... παράδειγμα από την Ιαπωνική που το γνωρίζω okorasetakunakata σημαίνει: δεν ήθελα να σε κάνω να θυμώσεις... Οι μεταφράσεις από αυτές τις γλώσσες βγαίνουν συχνά σπασμένες. Είναι σχετικά αποτυχημένες μιας και οι μόνες σημαντικές με γραμματεία είναι η Ιαπωνέζικη κι η Ουγγρική... και χρειάστηκαν αναδιάρθρωση γι' αυτό μάλιστα. Άλλα παραδείγματα είναι οι γλώσσες των ιθαγενών της Αμερικάνικής ηπείρου, βορά και νότο, όσο και κάποιες αφρικανικές. Συνηθώς έχουν θέμα να παράξουν πολύπλοκες έννοιες... περιττό να αναφέρω ποιες δύο μόνο έχουν βρει τρόπο να ξεπεράσουν αυτό το πρόβλημα!
Επίσης, είμαι πεποισμένος πως η παθητική φωνή στη Ρωσική είναι υπόλειμμα σύνθεσης! Προσθέτεις ένα Σ ή Σιά στο τέλος!
Όχι η Γερμανική, πρόκειται περί ενωτικής, απλά μπορεί να κάνει μακριές μικτές λέξεις και δεν είναι συνθετική μπορεί να έχει υπολλείματα. Έχω καημό να μάθω συνθετική γιατί είναι το σύστημα τελείως διαφορετικό απ' το δικό μας μα όλες είνα άχρηστες!!! Και τα γιαπωνέζικα έχουν χρήση μόνο στην Ιαπωνία, όνομα εκ των κατοίκων Νιππόν ή Νιχόν, και έχουν το πιο βλαμμένο σύστημα γραφής στον κόσμο!