ILIAS1339
Σεβαστός
- Εγγρ.
- 27 Σεπ 2017
- Μηνύματα
- 539
- Κριτικές
- 21
- Like
- 1.110
- Πόντοι
- 1.016
EUROVISION 2018: Η Χρυσάνθη Γεωργαντά εξηγεί Στο ΧΩΝΙ πως θα «τραγουδήσει» στη νοηματική στο πλευρό της Αρετής Κετιμέ
«Μην Ξεχνάς τον Ήλιο/ Don’ t Forget the Sun».
Κι αυτό γιατί καθ’ όλη τη διάρκεια της παρουσίασής του, η Χρυσάνθη Γεωργαντά, που συμμετέχει στην αποστολή, θα το αποδίδει στη νοηματική γλώσσα.
Η Χρυσάνθη, από την αρχή των φοιτητικών της χρόνων, ξεκίνησε να ασχολείται με το τραγούδι, συμμετέχοντας σε μουσικές σκηνές και εκδηλώσεις. Μάλιστα, με την εθελοντική της προσφορά και συμμετοχή έχει εκφράσει τη συμπαράστασή της σε κορυφαίες εκδηλώσεις του αναπηρικού κινήματος.
Η ίδια μίλησε Στο ΧΩΝΙ, τονίζοντας: «Η προετοιμασία είναι πολύ σημαντική για το συγκεκριμένο εγχείρημα. Φέτος, για πρώτη φορά υποψήφιο τραγούδι της Ελλάδας για τη Eurovision έχει καθ ’όλη τη διάρκειά του απόδοση στη νοηματική. Συνεπώς, θέλουμε να έχουμε το βέλτιστο αποτέλεσμα και για αυτό –φυσικά– και έχουμε ξεκινήσει πρόβες. Ευχόμαστε σε όλους τους συμμετέχοντες στον ελληνικό τελικό καλή επιτυχία και όπως συνηθίζω να λέω “Όλα (θα) πάνε εξαιρετικά καλά!».
Πώς πρόεκυψε να ασχοληθείτε με τη Γιουροβίζιον;
«Θα έλεγα πως ήταν απλή σύμπτωση. Αν και πιστεύω πως όλα γίνονται για κάποιο λόγο… Ποτέ δεν είναι απλή σύμπτωση. Στην πραγματικότητα, είχα επικοινωνήσει με τον Δημητρη Καρρά, για να ζητήσω κάποιες διευκρινήσεις για μία ανακοίνωση σχετικά με τη Γιουροβίζιον, για να τις επικοινωνήσω αντίστοιχα. Ύστερα, ο Δημήτρης Καρράς μου τηλεφώνησε και με ρώτησε αν θα ενδιαφερόμουν να τραγουδήσω νοηματίζοντας, όπως μου αρέσει να λέω. Ήταν κάτι απρόσμενο. Για άλλο λόγο είχα επικοινωνήσει, άλλες ανάγκες προέκυψαν. Αρχικά, ήμουν αρνητική, αλλά στην πορεία τα πράγματα άλλαξαν».
Κατά πόσο είναι δύσκολο να μεταφερθεί στη νοηματική το τραγούδι σας;
«Σίγουρα δεν είναι εύκολο! Να πούμε πως κάποιοι άνθρωποι πιστεύουν πως δεν μπορεί να μεταφερθεί ένα τραγούδι στη νοηματική. Αλλά, ας τα δούμε από την αρχή. Ένα τραγούδι έχει δύο κύρια μέρη: Στίχους και μουσική (ρυθμό). Αρχικά, ας εξετάσουμε τη μεταφορά των στίχων. Για να γίνει πιο κατανοητός ο τρόπος της απόδοσης θα σας δώσω ένα παράδειγμα. Αν έπρεπε να αποδώσουμε ένα τραγούδι από τα αγγλικά στα ελληνικά και το πρωτότυπο κομμάτι είχε μέσα του τη φράση “it rains cats and dogs”, τότε η απόδοση στα ελληνικά θα μπορούσε να είναι “έβρεχε καταρρακτωδώς”, “έριχνε καρεκλοπόδαρα” ή κάτι άλλο και να ήταν όλα σωστά. Η απόδοση στη νοηματική είναι ακόμα πιο δύσκολη, μιας και το στοιχείο της μεταφοράς δεν είναι δόκιμο. Όταν, λοιπόν, υπάρχει μεταφορά μέσα στους στίχους –κάτι που συμβαίνει συχνά- θα πρέπει να γίνει, η γνωστή από τη λογοτεχνία “ανάλυση κειμένου”. Αφού αποκρυσταλλωθεί το νόημα των στίχων, τότε μπορει να αποδοθεί στη νοηματική. Η μεταφορά λέξη-λέξη δεν είναι κατανοητή και δεν έχει νόημα. Ο ρυθμός του τραγουδιού μπορεί να αποδοθεί από το ρυθμό, με τον οποίο νοηματίζει ο τραγουδιστής, την κίνηση του σώματός του, τον τρόπο με τον οποίο παίζει κάποιος ένα όργανο κ.λπ. Στην περίπτωσή μου, ως τραγουδίστρια εντάσσω και το συναίσθημα στην απόδοσή μου. Αυτό που καλούμαι να κάνω είναι να τραγουδήσω, νοηματίζοντας».
Δεν έχουμε συνηθίσει να αποδίδει νοηματικά κάποιος τραγούδια. Πιστεύετε ότι μπορεί να σταθείτε η αφορμή να γίνουν τέτοιες ενέργειες σε μουσικές σκηνές;
«Πριν από χρόνια, ο Γιάννης Βαρδης με το τραγούδι “Μια στιγμή” είχε αποδώσει ένα ρεφρέν στη νοηματική. Σήμερα, υπάρχουν καλλιτέχνες που ερμηνεύουν στη νοηματική τραγούδια ανά τον κόσμο. Μάλιστα, ας μην ξεχνάμε πως το 2016 η Eurovision μεταδόθηκε για πρώτη φορα και στη διεθνή νοηματική γλώσσα μέσω διαδυκτίου. Μοιάζει, λοιπόν, πως το κοινό της Eurovision θέλει να γίνει προσβάσιμο το γεγονός. Θέλω να πιστεύω πως το “Μην ξεχνάς τον ήλιο” είναι η αφορμή να μην ξεχάσουμε τους ανθρώπους. Είναι μία αφορμή να σκεφτούμε διαφορετικά. Να μάθουμε να βλέπουμε και όχι απλά να κοιτάμε. Οι νοηματικές αποδόσεις σε μουσικές σκηνές είναι αναγκαίες, καθώς δίνουν πρόσβαση στον πολιτισμό. Όμως, υπάρχουν αρκετά ζητήματα προσβασιμότητας, από τους υπότιτλους στους διαλόγους των ειδήσεων μέχρι τις ράμπες στα πεζοδρόμια… Είναι μακρύς ο δρόμος, σαν την Ιθάκη του Καβάφη.
Εύχομαι, όμως, στο άκουσμα του τραγουδιού οι άνθρωποι να μην ξεχνούν τους γύρω τους. Μην ξεχνάμε ο ένας τον άλλον».
Έχετε ξεκινήσει πρόβες;
«Η προετοιμασία είναι πολύ σημαντική για το συγκεκριμένο εγχειρημα. Φέτος, για πρώτη φορά υποψήφιο τραγούδι της Ελλάδας για τη Eurovision έχει καθ’ όλη τη διάρκειά του απόδοση στη νοηματική. Συνεπώς, θέλουμε να έχουμε το βέλτιστο αποτέλεσμα και γι’ αυτό –φυσικά– και έχουμε ξεκινήσει πρόβες. Αναμένουμε την ανακοίνωση του ελληνικού τελικού και όπως συνηθίζω να λέω “Όλα (θα) πάνε εξαιρετικά καλα”»!
«Μην Ξεχνάς τον Ήλιο/ Don’ t Forget the Sun».
Κι αυτό γιατί καθ’ όλη τη διάρκεια της παρουσίασής του, η Χρυσάνθη Γεωργαντά, που συμμετέχει στην αποστολή, θα το αποδίδει στη νοηματική γλώσσα.
Η Χρυσάνθη, από την αρχή των φοιτητικών της χρόνων, ξεκίνησε να ασχολείται με το τραγούδι, συμμετέχοντας σε μουσικές σκηνές και εκδηλώσεις. Μάλιστα, με την εθελοντική της προσφορά και συμμετοχή έχει εκφράσει τη συμπαράστασή της σε κορυφαίες εκδηλώσεις του αναπηρικού κινήματος.
Η ίδια μίλησε Στο ΧΩΝΙ, τονίζοντας: «Η προετοιμασία είναι πολύ σημαντική για το συγκεκριμένο εγχείρημα. Φέτος, για πρώτη φορά υποψήφιο τραγούδι της Ελλάδας για τη Eurovision έχει καθ ’όλη τη διάρκειά του απόδοση στη νοηματική. Συνεπώς, θέλουμε να έχουμε το βέλτιστο αποτέλεσμα και για αυτό –φυσικά– και έχουμε ξεκινήσει πρόβες. Ευχόμαστε σε όλους τους συμμετέχοντες στον ελληνικό τελικό καλή επιτυχία και όπως συνηθίζω να λέω “Όλα (θα) πάνε εξαιρετικά καλά!».
Πώς πρόεκυψε να ασχοληθείτε με τη Γιουροβίζιον;
«Θα έλεγα πως ήταν απλή σύμπτωση. Αν και πιστεύω πως όλα γίνονται για κάποιο λόγο… Ποτέ δεν είναι απλή σύμπτωση. Στην πραγματικότητα, είχα επικοινωνήσει με τον Δημητρη Καρρά, για να ζητήσω κάποιες διευκρινήσεις για μία ανακοίνωση σχετικά με τη Γιουροβίζιον, για να τις επικοινωνήσω αντίστοιχα. Ύστερα, ο Δημήτρης Καρράς μου τηλεφώνησε και με ρώτησε αν θα ενδιαφερόμουν να τραγουδήσω νοηματίζοντας, όπως μου αρέσει να λέω. Ήταν κάτι απρόσμενο. Για άλλο λόγο είχα επικοινωνήσει, άλλες ανάγκες προέκυψαν. Αρχικά, ήμουν αρνητική, αλλά στην πορεία τα πράγματα άλλαξαν».
Κατά πόσο είναι δύσκολο να μεταφερθεί στη νοηματική το τραγούδι σας;
«Σίγουρα δεν είναι εύκολο! Να πούμε πως κάποιοι άνθρωποι πιστεύουν πως δεν μπορεί να μεταφερθεί ένα τραγούδι στη νοηματική. Αλλά, ας τα δούμε από την αρχή. Ένα τραγούδι έχει δύο κύρια μέρη: Στίχους και μουσική (ρυθμό). Αρχικά, ας εξετάσουμε τη μεταφορά των στίχων. Για να γίνει πιο κατανοητός ο τρόπος της απόδοσης θα σας δώσω ένα παράδειγμα. Αν έπρεπε να αποδώσουμε ένα τραγούδι από τα αγγλικά στα ελληνικά και το πρωτότυπο κομμάτι είχε μέσα του τη φράση “it rains cats and dogs”, τότε η απόδοση στα ελληνικά θα μπορούσε να είναι “έβρεχε καταρρακτωδώς”, “έριχνε καρεκλοπόδαρα” ή κάτι άλλο και να ήταν όλα σωστά. Η απόδοση στη νοηματική είναι ακόμα πιο δύσκολη, μιας και το στοιχείο της μεταφοράς δεν είναι δόκιμο. Όταν, λοιπόν, υπάρχει μεταφορά μέσα στους στίχους –κάτι που συμβαίνει συχνά- θα πρέπει να γίνει, η γνωστή από τη λογοτεχνία “ανάλυση κειμένου”. Αφού αποκρυσταλλωθεί το νόημα των στίχων, τότε μπορει να αποδοθεί στη νοηματική. Η μεταφορά λέξη-λέξη δεν είναι κατανοητή και δεν έχει νόημα. Ο ρυθμός του τραγουδιού μπορεί να αποδοθεί από το ρυθμό, με τον οποίο νοηματίζει ο τραγουδιστής, την κίνηση του σώματός του, τον τρόπο με τον οποίο παίζει κάποιος ένα όργανο κ.λπ. Στην περίπτωσή μου, ως τραγουδίστρια εντάσσω και το συναίσθημα στην απόδοσή μου. Αυτό που καλούμαι να κάνω είναι να τραγουδήσω, νοηματίζοντας».
Δεν έχουμε συνηθίσει να αποδίδει νοηματικά κάποιος τραγούδια. Πιστεύετε ότι μπορεί να σταθείτε η αφορμή να γίνουν τέτοιες ενέργειες σε μουσικές σκηνές;
«Πριν από χρόνια, ο Γιάννης Βαρδης με το τραγούδι “Μια στιγμή” είχε αποδώσει ένα ρεφρέν στη νοηματική. Σήμερα, υπάρχουν καλλιτέχνες που ερμηνεύουν στη νοηματική τραγούδια ανά τον κόσμο. Μάλιστα, ας μην ξεχνάμε πως το 2016 η Eurovision μεταδόθηκε για πρώτη φορα και στη διεθνή νοηματική γλώσσα μέσω διαδυκτίου. Μοιάζει, λοιπόν, πως το κοινό της Eurovision θέλει να γίνει προσβάσιμο το γεγονός. Θέλω να πιστεύω πως το “Μην ξεχνάς τον ήλιο” είναι η αφορμή να μην ξεχάσουμε τους ανθρώπους. Είναι μία αφορμή να σκεφτούμε διαφορετικά. Να μάθουμε να βλέπουμε και όχι απλά να κοιτάμε. Οι νοηματικές αποδόσεις σε μουσικές σκηνές είναι αναγκαίες, καθώς δίνουν πρόσβαση στον πολιτισμό. Όμως, υπάρχουν αρκετά ζητήματα προσβασιμότητας, από τους υπότιτλους στους διαλόγους των ειδήσεων μέχρι τις ράμπες στα πεζοδρόμια… Είναι μακρύς ο δρόμος, σαν την Ιθάκη του Καβάφη.
Εύχομαι, όμως, στο άκουσμα του τραγουδιού οι άνθρωποι να μην ξεχνούν τους γύρω τους. Μην ξεχνάμε ο ένας τον άλλον».
Έχετε ξεκινήσει πρόβες;
«Η προετοιμασία είναι πολύ σημαντική για το συγκεκριμένο εγχειρημα. Φέτος, για πρώτη φορά υποψήφιο τραγούδι της Ελλάδας για τη Eurovision έχει καθ’ όλη τη διάρκειά του απόδοση στη νοηματική. Συνεπώς, θέλουμε να έχουμε το βέλτιστο αποτέλεσμα και γι’ αυτό –φυσικά– και έχουμε ξεκινήσει πρόβες. Αναμένουμε την ανακοίνωση του ελληνικού τελικού και όπως συνηθίζω να λέω “Όλα (θα) πάνε εξαιρετικά καλα”»!