εισαι τοσο προβλεψιμος που εκανες ακριβως και κατα γραμμα αυτο που προεβλεψα στο προηγουμενο ποστ μου
μπηκες στη βικιπαιδεια και εκανες κοπυ παστε τις αποψεις της μειοψηφιας των ιστορικων που αρνουνται την ιστορικοτητα του προσωπου του ιησου εκφραζοντας επιχειρηματα υπερ της δηθεν πλαστοτητας ολων των πηγων
ολες αυτες οι ενστασεις εχουν διατυπωθει σε συνεδρια επι συνεδριων, αλλοι ιστορικοι εχουν αφιερωσει τη ζωη τους σε αυτο το θεμα
εχοντας ολες τις αντιρρησεις αυτες υποψη, σημερα που μιλαμε η κρατουσα στην ιστοριογραφια αποψη ειναι οτι ο ιησους υπηρξε ως ιστορικο προσωπο
και για να στο κανω πιο λιανα στην αγγλικη εκδοση της βικιπαιδειας που ειναι πιο αναλυτικη για το θεμα, αναφερονται τα εξης:
The historicity of Jesus is the question of whether Jesus of Nazareth can be regarded as a historical figure. Nearly all New Testament scholars and Near East historians, applying the standard criteria of historical-critical investigation, find that the historicity of Jesus is effectively certain,[1][2] although they differ about the beliefs and teachings of Jesus as well as the accuracy of the details of his life that have been described in the gospels.[3][4][5][note 1]
The question of the historicity of Jesus is part of the study of the historical Jesus as undertaken in the quest for the historical Jesus and the scholarly reconstructions of the life of Jesus, based primarily on critical analysis of the gospel texts and applying the standard criteria of critical-historical investigation,[6][7][8] and methodologies for analyzing the reliability of primary sources and other historical evidence.[9]
While scholars have criticized Jesus scholarship for religious bias and lack of methodological soundness,[10][note 2] with very few exceptions such critics generally do support the historicity of Jesus and reject the Christ myth theory that Jesus never existed.
Robert E. Van Voorst (2000). Jesus Outside the New Testament: An Introduction to the Ancient Evidence. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0-8028-4368-5.
Mark Allan Powell (1998). Jesus as a Figure in History: How Modern Historians View the Man from Galilee. Westminster John Knox Press. p. 168. ISBN 978-0-664-25703-3
James L. Houlden (2003). Jesus in History, Thought, and Culture: Entries A–J. ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-856-3.
Robert E. Van Voorst (born 5 June 1952) is an American theologian and educator.
He retired in 2018 as a Professor of New Testament Studies at Western Theological Seminary, in Holland, Michigan, and has published scholarly works in early Christian writings and New Testament Greek. He received his B.A. in Religion from Hope College in Holland, Michigan, his M.Div. from Western Theological Seminary, and his Ph.D. in New Testament from Union Theological Seminary in New York City. He has served at Lycoming College (Methodist) in Williamsport, PA, and was a visiting professor at Westminster College, Oxford, England. He has lectured to PhD students in Zhejiang University, Hangzhou, China, on methods in biblical study.
Πόσο αντικειμενικός μπορεί να είναι ένας καθηγητής ...of New Testament Studies at Western Theological Seminary...; Από εκεί και πέρα, ζήτησα ΑΠΟ ΕΣΕΝΑ να μου απαντήσει. Αν μπορούσες, θα απαντούσες στα λίγα σημεία που έγραψα για την μη ύπαρξη σύγχρονων πηγών για τον Ιησού, και για τις τερατολογίες που γράφει η Βίβλος για τότε που υποτίθεται ότι γεννήθηκε κι ήρθαν οι Μάγοι με τα δώρα, κι έγινε απογραφή στο καταχείμωνο.
Τώρα, σαν δώρα, πάρε μια ενημέρωση, την οποία σίγουρα θα προσπαθήσεις να βρεις ευφυολογήματα για να δικαιολογήσεις.
1.Ποιά γυναίκα / πόσες γυναίκες ήρθε / ήρθαν πρώτη / πρώτες στον τάφο το πρωί της Κυριακής;
α. Μία γυναίκα (Ιωάννην 20:1)
β. Δύο γυναίκες (Ματθαίον 28:1)
γ. Τρεις γυναίκες (Μάρκον 16:1)
δ. Περισσότερες από τρεις γυναίκες (Λουκάν 24:1,10)
Ιω. 20,1 Κατά την πρώτην ημέραν του Σαββάτου, δηλαδή την Κυριακήν, η Μαρία η Μαγδαληνή έρχεται πρωί στο μνημείον, ενώ ακόμη ήτο σκοτάδι, και βλέπει ότι ο λίθος, που έκλειε την θύραν του μνημείου, ήτο σηκωμένος από εκεί.
Ματθ. 28,1 Πολύ αργά δε κατά την νύκτα του Σαββάτου, όταν βαθειά εγλυκοχάραζε η πρώτη ημέρα της εβδομάδος, ήλθε η Μαρία η Μαγδαληνή και η άλλη Μαρία, δια να ιδούν τον τάφον.
Μαρκ. 16,1 Κατά την επομένην, όταν έδυσε το ήλιος και επερασε το Σαββατον, η Μαρία Μαγδαληνή και Μαρία η μητέρα του Ιακώβου, και η Σαλώμη ηγόρασαν αρώματα, δια να έλθουν στον τάφον και αλείψουν τον Ιησούν.
Λουκ. 24,1 Κατά την πρώτην δε ημέραν της εβδομάδος, ενώ ήσαν ακόμη βαθειά χαράματα, ήλθον στο μνήμα οι γυναίκες με τα αρώματα, που είχαν ετοιμάσει, και μερικαί άλλαι μαζή των.
Άλλος για περισσότερες γυναίκες; Κατακυρώθηκε στο Λουκά
2.Η γυναίκα (οι γυναίκες) ήρθαν στον τάφο
α. Για να αλείψουν το σώμα του Ιησού με μυρωδικά (Μάρκον 16:1-2. Λουκάν 24:1)
β. Απλώς για να το δουν (Ματθαίον 28:1. Ιωάννην 20:1)
Μαρκ. 16,1Κατά την επομένην, όταν έδυσε το ήλιος και επερασε το Σαββατον, η Μαρία Μαγδαληνή και Μαρία η μητέρα του Ιακώβου, και η Σαλώμη ηγόρασαν αρώματα, δια να έλθουν στον τάφον και αλείψουν τον Ιησούν.
Λουκ. 24,1 Κατά την πρώτην δε ημέραν της εβδομάδος, ενώ ήσαν ακόμη βαθειά χαράματα, ήλθον στο μνήμα οι γυναίκες με τα αρώματα, που είχαν ετοιμάσει, και μερικαί άλλαι μαζή των.
Ματθ. 28,1 Πολύ αργά δε κατά την νύκτα του Σαββάτου, όταν βαθειά εγλυκοχάραζε η πρώτη ημέρα της εβδομάδος, ήλθε η Μαρία η Μαγδαληνή και η άλλη Μαρία, δια να ιδούν τον τάφον.
Ιω. 20,1 Κατά την πρώτην ημέραν του Σαββάτου, δηλαδή την Κυριακήν, η Μαρία η Μαγδαληνή έρχεται πρωί στο μνημείον, ενώ ακόμη ήτο σκοτάδι, και βλέπει ότι ο λίθος, που έκλειε την θύραν του μνημείου, ήτο σηκωμένος από εκεί.
Αυτά για την αξιοπιστία των ίδιων των Ευαγγελίων