Αν πει ο αλλος σκοτώθηκα να μαθω τις γλωσσες να αλωνισω στα μουνολιβαδα καμακωνοντας αδυσωπητα και γαμηθηκα στη δουλειά για να χρηματοδοτησω τα ταξίδια αλλά παρόλα αυτα επιασα τα αρχιδια μου,δε γάμησα,θα πω είσαι άτυχος τουλάχιστον εχεις την ικανοποίηση οτι δεν παρέλειψες κατι.Die hard or die trying που λένε.
Σε ελληνικό forum είσαι,τι die hard or die trying...
Δεν είμαστε σαν τους παππούδες μας....Δυστυχώς..
Οι Πολωνέζες μου λένε ότι τα Τσέχικα σε αυτές ηχούν αστεία/χαριτωμένα
Επίσης θεωρούν τις Ουκρανέζες πιο όμορφες,αλλά.....πολύ δεύτερες και βλάχες
Όντως οι Πολωνοι θεωρούν τα τσεχικα σα μωρουδιστικα πολωνικά ετσι τους ακούγονται.Τους Τσεχους τους αποκαλούν ειρωνικά Pepicki.Εχουν βέβαια και οι Τσεχοι κατι λεξεις π.χ.plavidlo(καράβι απο το plavat=κολυμπώ),letadlo(αεροπλάνο από το letet=πετώ) που οταν τις ακουν Πολωνοί ή Ρωσοι ξεραίνονται στα γέλια.Υστερα οι Τσεχοι χρησιμοποιούν πολλα υποκοριστικά vodicko(νερακι),moricko(θαλασσουλα),zlaticko(χρυσουλη μου),srdicko κτλ που οι άλλοι Σλαβοι δεν το κάνουν και τους φαίνεται σαν παιδικό.
Θέλει και προσοχή divka στα τσεχικα είναι η κοπέλα αλλά dziwka στα πολωνικά είναι η πουτανα,η γυναίκα χαμηλων ηθων.Οποτε αν ξεχαστείς και την πεις divka θα θυμωσει.Zachod στα τσεχικα ειναι η Δυση αλλα στα πολωνικά η χεστρα οποτε αν πεις στον Πολωνό παω δυτικά νομίζει οτι πας να χεσεις κτλ.