Ο εισαγγελέας που απέρριψε την αίτηση της Ηριάννας, είχε προτείνει την αποφυλάκιση Μιχαλολιάκου-Παππά και εμπλέκεται στην υπόθεση Siemens
Διαβάστε αναλυτικά το ιστορικό των δύο υποθέσεων που έχουν τον ίδιο παρανομαστή...
Ο Ιωάννης Προβατάρης, ο εισαγγελέας που έκρινε ότι δεν υπάρχει κανένας λόγος να αποφυλακιστεί προσωρινά η Ηριάννα, είχε ζητήσει την αποφυλάκιση των Μιχολαλιάκου – Παππά! Παράλληλα ήταν εκείνος που είχε καθυστερήσει την αποστολή προς μετάφραση της δικογραφίας της Siemens με αποτέλεσμα για 14 αλλοδαπούς κατηγορούμενους, η δίκη να αναβληθεί επ’ αόριστον.
O εισαγγελέας Ι. Προβατάρης όπως αναφέρεται, το 2015 –λόγω παρέλευσης του 18μηνου- πρότεινε για τους κατηγορούμενους για συμμετοχή σε «εγκληματική οργάνωση», Νίκο Μιχαλολιάκο και τον επίσης προφυλακισμένο Χρήστο Παππά, να αποφυλακιστούν με καταβολή χρηματικής εγγύησης 125.000 ευρώ και διατήρηση των όρων του παραπεμπτικού βουλεύματος που προέβλεπε κράτηση κατ' οίκον.
Να σημειωθεί πως ήταν προφυλακισμένοι και δικάζονται τώρα για τη δολοφονία του Παύλου Φύσσα και πλήθος δολοφονικών επιθέσεων κατά συνδικαλιστών και εργατών.
Το όνομα του Εισαγγελέα Ι. Προβατάρη το συναντάμε επίσης στην υπόθεση της Siemens, καθώς όπως αναφέρεται αντί να στείλει όλα τα έγγραφα προς μετάφραση, κάτι που απαιτείται για να προχωρήσει η δίκη, τα στέλνει τμηματικά στις αρμόδιες υπηρεσίες του υπουργείου εξωτερικών.
Αποτέλεσμα αυτού ήταν, τον Ιούλιο του 2016, η αναβολή της δίκης διότι το δικαστήριο έκρινε ότι δεν είχε νομίμως επιδοθεί μεταφρασμένο το βούλευμα (κατηγορητήριο) στους αλλοδαπούς που κάθονται στο εδώλιο.
Η καθυστέρηση της μετάφρασης υποχρέωσε το δικαστήριο να κάνει δεκτό το σχετικό αίτημα που προβλήθηκε από την υπεράσπιση των 13 Γερμανών υπηκόων που δικάζονται στην υπόθεση των «μαύρων ταμείων» της γερμανικής εταιρείας, όπως και του Γαλλοελβετού Ζαν-Κλοντ Οσβαλντ, καθώς το σύνολο του βουλεύματος (της απόφασης του Συμβουλίου Εφετών που τους παρέπεμψε σε δίκη) δεν είχε εγκαίρως μεταφραστεί και επιδοθεί στους ενδιαφερόμενους κατηγορουμένους.
Η μη μετάφραση και η μη επίδοσή του θεωρούνται κατά την ελληνική αλλά και διεθνή νομοθεσία για τα ανθρώπινα δικαιώματα ουσιώδη στοιχεία προκειμένου να δικαστεί ένας άνθρωπος, καθώς πρέπει να ξέρει στη γλώσσα του γιατί κατηγορείται.
Τα σχετικά έγγραφα που καταδεικνύουν ότι γινόταν τμηματική αποστολή της προς μετάφραση δικογραφίας