καυλοιρλανδεζα
Τύπε τα συστατικά της σύνθετης που δεμιούργησες είναι αναίρεση όρων. Τις Ιρλανδέζες πολλά μπορεί να τις πεις, όχι όμως καύλες.
Επί του μουνοπροκειμένου δεν ξέρω πού αντλήθησαν οι πληροφορίες, η κοπελίτσα πάντως είχε κάνει περσόττερο θόρυβο με ένα outdoor (τότε, τις καλές μέρες) -αξιοπρεπέστατο με ένα κολλητό κόκκινο μπλουζάκι και τζηνάκι- εν ψωλίγοις είχε τρακάρει πολύς κόσμος (λίγουρες κοκκινόσβερκοι+ΜΟΥΝΑΡΑ) αλλ' έτερον ουδέν.
Περί Ελληνικών καταβολών πρώτη φορά ακούω, για Ιταλο-Ισπανό "μας" την είχαν σερβίρει...
Αλλά ποιός ξέρει. Ενδέχεται ο "συντάκτης" του άρθρου να μου στείλει και την ακριβή της διεύθυνση στο Κιλλάϊνι να της περάσω για κανα καπ'α'τιι -δε θα κλείσει την πόρτα σε συμπατριώτη και γείτονα...
Θερμούς χαιρετισμοί από τη χώρα του Αϊ Πατρίκη.