Σχετικα με το θεμα υπαρχει αυτο
Σας βαζω ενα κοματι του ------Η σύγκριση όμως στις λέξεις άψινθος – τσερνομπίλ χρονολογείται από την εποχή της μετάφρασης της Αποκάλυψης στην παλαιοσλαβική εκκλησιαστική από τους Θεσσαλονικείς Κύριλλο και Μεθόδιο, οι οποίοι την λέξη «άψινθος» απέδωσαν με την συνώνυμη εν χρήση στην Μακεδονία και Θράκη «πέλινο» που σημαίνει το γκριζόμαυρο βότανο, στα ρωσικά πολίν, βουλγαρικά πελίν, λιθουανικά πέλινος. Το συνώνυμο τσερνόμπιλ παράγεται από τη λέξη τσέρνο = μαύρο – γκρίζο και μπιλ = φύλλο, το οποίο στην συγγενή αλλά αρχαιότερη ελληνική αποδίδεται με το Κελαινόν = μαύρο και Φύλλον. Αυτά αντιστοιχούν, με τις μετατροπές από τα ελληνικά στα ρωσικά (σλαβικά) των Κ σε ΤΣ του Φ σε ΜΠ, και Λ σε Ρ σε Τσερενό – φύλλο – (μαύρο φύλλο = μπίλ η Τσερνόμπιλ (Κελαινόν φύλλον.)-------Γιατι το γραφω αυτο ενας φιλος στο youtube εγραψε οτι στα Ουκρανια ο Αψινθος λεγεται ----полин гіркий----Σε μερικα μερη της Ουκρανιας ετσι λεγεται αν διαβασεται στο Λινκ που σας εστειλα και η λεξη ПОЛЫНЬ προερχεται απο τα Ελληνικα -----Η ρίζα πελ (μαύρο) υπάρχει στην ελληνική στα πελιδνός – πελλός – Πέλλα – Πελλήνη – Πελάνα – Παλλήνη (στα γαλ. και αγγλ. PALE) και ρωσική πολίν(αγια) βότκα (η πικρή βότκα λόγω της πικρής αψινθιάς, όπως και το πελινάτο κρασί στην Θράκη που γίνεται με την άψινθο – αψιθιά η πέλινο στην αρχ. ελλ. «αψινθί της οίνος». ----Στις περισσοτερες περιοχες της Ουκρανιας ο Αψινθος ονομαζεται ЧОРНОБРИК Αλλα σε μερικες περιοχες λεγεται και ЧОРНОБИЛЬ....