H μαλακία του ΣΚΑΙ είναι η μεταγλώτιση που γίνεται για να δείχνει ότι έχει 70% ελληνικό πρόγραμμα προκειμένου να εκπέμπει πανελλαδικά. Προχθές τραγουδούσε η Μπρίτνει Σπιρς και τραγουδούσε και η μεταφράστρια. Ελεος...
Και εγώ απεχθάνομαι τη μεταγλώττιση- σχεδόν καταστρέφει κάποιες ενδιαφέρουσες σειρές και εκπομπές..Ωστόσο στον ΣΚΑΙ, μαζί με τα κρατικά, μπορείς να δεις τηλεόραση χωρίς να νομίζεις ότι κάποιος ρουφάει με καλαμάκι τη φαιά ουσία από τον εγκέφαλό σου, όπως πχ όταν βλέπεις μεσημεριανές εκπομπές ή Σεμινάδικα ή τον Τράγκα να κάνει στο ίδιο δελτίο ανάλυση και για τις τιμές της ντομάτας και για τα πυρηνικά του Ιράν ή τον Πρετεντέρη να προσπαθεί να σε πείσει ότι είναι ανικειμένικός και σοβαρός αναλυτής...
Για εμένα βέβαια το ιδανικό κανάλι θα ήταν αυτό που θα έπαιζε 6 ώρες τσόντες, 5 ώρες ντοκυμανταιρ, 3 ώρες ειδήσεις- ενημερωτικές εκπομπές στο στυλ του Σκάι, 3 ώρες παλιά καλά κινούμενα σχέδια, 1 ώρα Μαμαλάκη ή Τζείμς Όλιβερ (να τρώμε και τίποτα μη ρέψουμε από τη μ^%$3*,) 2 ώρες αθλητικά και τις υπόλοιπες 4 μια καλή ταινία και μια σειρά στο στυλ 24, lost, X- files κτλ.